Thành ngữ trong bài thi HSK 6

 Ai mà ôn HSK 6 sẽ thấy đề thi, cả nghe, đọc và viết đều dài và dày đặc các câu thành ngữ, nếu không hiểu thì ít nhiều có trở ngại cho việc làm tốt bài thi. Chưa kể, bài thi nói và viết, nếu biết vận dụng các câu thành ngữ thì sẽ được đánh giá rất cao.

爱不释手 (Àibùshìshǒu) Yêu thích đến độ không rời tay

不胫而走 (Bù jìng ér zǒu) Không chân mà chạy (lời đồn, tin tức phát tán nhanh)

不翼而飞 (Bù yì ér fēiKhông cánh mà bay (lời đồn, tin tức phát tán nhanh, đồ vật tự nhiên biến mất)

返璞归真 (Fǎn pú guī zhēn): Thoát bỏ vỏ bọc dườm dà ngụy tạo để quay lại các giá trị chân như

福无双至,祸不单行 (Fú wúshuāng zhì, huòbùdānxíng) Phúc bất trùng lai, họa vô đơn chí. Câu này đối với người Việt dùng dễ bị nhầm, do câu tương ứng trong tiếng Việt và phiên âm của câu gốc ngược nhau. 

Cùng tôi học 3000 chữ Hán thi HSK 9 cấp (Đang viết dở)

Tôi thấy mỗi nơi thống kê mỗi khác, tiêu chí thống kê cũng mỗi nơi mỗi khác nhưng có nguồn nêu là có khoảng 80.000 chữ Hán, rồi đến kể tối đa, đủ các thể loại dị thể thì có đến hơn 200.000 chữ Hán. Nhưng tôi thấy, biết 2000 chữ đã được xem là biết chữ ở Trung Quốc, học sinh tiểu học thì biết khoảng 2500 chữ, cấp 2, cấp 3 thêm 2000 chữ nữa thì hết phổ thông biết 4500 chữ, học đại học thì biết đến khoảng 8000 chữ. Nhưng cũng có thống kê chỉ cần 3000 chữ thì đã đọc hiểu được 95% nội dung văn tự của đời sống thường nhật hàng ngày.

Cấu trúc và thời gian đề thi HSK 6

I. Đề nghe (Tổng cộng 50 câu - 35 phút)
Câu 1-15: 15 đoạn nói ngắn, mỗi đoạn 1 câu chọn đáp án phù hợp với nội dung nghe được
Câu 16-30: 3 đoạn đối thoại dài, mỗi đoạn 5 câu chọn đâp án chính xác
Câu 31-50: 6 bài nói trung bình, mỗi bài 3 đến 4 câu chọn đâp án chính xác

Thơ chữ Hán hay sưu tập

Túc Kiến Đức Giang - Mạnh Hạo Nhiên

Di chu bạc yên chử,

Nhật mộ khách sầu tân.

Dã khoáng thiên đê thụ,

Giang thanh nguyệt cận nhân.

Dời thuyền cập bến khói sương

Hoàng hôn lòng khách vấn vương tơ sầu

Đồng hoang cây sát trời cao,

Sông trong người ngỡ chạm vào bóng trăng 

Nhập môn tiếng Quảng Đông cho người Bắc biết tiếng Trung

Điều làm bối rối cho người học tiếng Quảng đầu tiên hẳn là thanh điệu, hiện nay những người dạy tiếng Quảng đa số là người Nam với phát âm thanh điệu khác giọng Bắc nên người Bắc muốn học khá khó khăn. Tôi đã điều chỉnh lại một chút trên cơ sở lấy giọng Bắc làm tham chiếu.



Tiếng Quảng Đông khác xa tiếng Phổ Thông về ngữ âm, hiển nhiên là như vậy, từ phương ngữ được dùng rất nhiều và ngữ pháp cũng có một số điểm khác.

Tiếp theo đây chúng ta cùng học từ dễ đến khó,

Ghi nhớ ngày trong tháng trong tiếng Nhật

 Trong tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Trung và cả tiếng Hàn, ngày trong tháng từ 1 đến 31 rất logic không cần ghi nhớ mất công gì cả, chỉ cần thuộc số đếm thì trong tiếng Nhật lại rất khó nhớ, không theo quy tắc gì cả, tôi đành phải tự tìm một cách gì đó để ghi nhớ vậy.

Bài đăng phổ biến