你挑着担,我牵着马
Nǐ
tiāo zhuó dān, wǒ qiān zhuó mǎ
Anh gánh hành lí, tôi dắt ngựa
迎来日出,送走晚霞
yíng
lái rì chū, sòng zǒu wǎn xiá
Đón mặt trời lên, tiễn hoàng hôn đi
Đón mặt trời lên, tiễn hoàng hôn đi
踏平坎坷,成大道
tà
píng kǎn kě, chéng dà dào
Đạp bằng gập ghềnh thành con đường lớn
Đạp bằng gập ghềnh thành con đường lớn
斗罢艰险,又出发,又出发
dòu
bà jiān xiǎn, yòu chū fā, yòu chū fā
Ngăn chặn gian nan nguy hiểm, lại đi, lại đi
Ngăn chặn gian nan nguy hiểm, lại đi, lại đi
啦啦…
lā
lā…
一番番春秋、冬夏。
yī
fān fān chūn qiū, dōng xià
Từng phen xuân thu, đông hạ
Từng phen xuân thu, đông hạ
一场场酸甜、苦辣。
Yī
chǎng chǎng suān tián, kǔ là.
Từng trận chua ngọt, đắng cay
Từng trận chua ngọt, đắng cay
敢问路在何方 路在脚下。
Gǎn
wèn lù zài hé fāng lù zài jiǎo xià.
Dám hỏi đường ở nơi nao, đường ở dưới chân
Dám hỏi đường ở nơi nao, đường ở dưới chân
你挑着担,我牵着马
Nǐ
tiāo zhuó dān, wǒ qiān zhuó mǎ
Anh gánh hành lí, tôi dắt ngựa
Anh gánh hành lí, tôi dắt ngựa
翻山涉水 两肩霜华
fān
shān shè shuǐ liǎng jiān shuāng huá
Leo núi, lội nước, hai vai xương giá
Leo núi, lội nước, hai vai xương giá
风云雷电 任叱诧
fēng
yún léi diàn rèn chì chà
Gió mây sấm sét thét gầm
Gió mây sấm sét thét gầm
一路豪歌,向天涯,向天涯
yī
lù háo gē, xiàng tiān yá, xiàng tiān yá
Trên đường bài ca hào sảng, hướng đến chân trời, hướng đến chân trời
Trên đường bài ca hào sảng, hướng đến chân trời, hướng đến chân trời
啦啦…
lā
lā…
一番番春秋、冬夏
yī
fān fān chūnqiū, dōng xià.
Từng phen xuân thu, đông hè
Từng phen xuân thu, đông hè
一场场酸甜、苦辣
Yī
chǎng chǎng suān tián, kǔ là.
Từng trận chua ngọt, đắng cay
Từng trận chua ngọt, đắng cay
敢问路在何方 路在脚下
Gǎn
wèn lù zài hé fāng lù zài jiǎo xià
Dám hỏi đường ở nơi đâu, đường ở dưới chân
敢问路在何方 路在脚下
Gǎn
wèn lù zài hé fāng lù zài jiǎo xià
Dám hỏi đường ở nơi đâu, đường ở dưới chân
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét