The Sail 帆Парус bài thơ Cánh buồm Mikhail Lermontov


The Sail Парус Cánh buồm

             ——Mikhail Lermontov ——
米哈依尔`莱蒙托夫

The sail is whitening alone
在那大海上淡蓝色的云雾里Белеет парус одинокой Сánh buồm đơn độc hiện ra trăng trắng 
In blue obscurity of sea:
有一片孤帆在闪耀着白光…… В тумане моря голубом. — Trong màn sương màu xanh da trời của đại dương!.. 
What did it leave in country own?
它寻求什么,在遥远的异地?Что ищет он в стране далекой? Nó (cánh buồm) đang tìm gì ở đất nước (quê hương) xa xôi?
What does it want so far to see.
它抛下什么,在可爱的故乡?Что кинул он в краю родном? Nó (cánh buồm) bỏ lại gì ở miền đất ruột thịt (thân thương)?.. 
 
The wind is strong, the mast is creaking,
波涛在汹涌——海风在呼啸,Играют волны, ветер свищет,  Các lớp sóng đang đùa dỡn – gió rít, 
The wave is playing with the wave ...
桅杆在弓起了腰轧轧作响…… И мачта гнется и скрыпит; Cột buồm bị uốn cong và vang tiếng cót két... 
But not a fortune is it seeking,
唉!它不是在寻求什么幸福Увы! — он счастия не ищет Thương ôi! - cánh buồm không tìm hạnh phúc 
Nor from this fortune is its way.
也不是逃避幸福而奔向他方!И не от счастия бежит! — Nhưng cũng không chạy trốn khỏi hạnh phúc! 
 
By it a stream is bright as azure,
下面是比蓝天还清澄的碧波Под ним струя светлей лазури, Dưới nó (cánh buồm) là tia nước xanh sáng ngời, 
By beams of sun it's warmed and blessed
上面是金黄而灿烂的阳光…… Над ним луч солнца золотой: — Trên nó (cánh buồm) là tia nắng vàng tuơi... 
But it is seeking gales as treasure,
而它,不安地,在祈求风暴,А он, мятежный, просит бури, Còn cánh buồm, khi bị động trời, thì cầu xin những bão tố, 
As if the tempests give a rest.
仿佛是在风暴中才有着安详!Как будто в бурях есть покой! Tưởng chừng trong những bão tố có chỗ bình yên.
Kết quả hình ảnh cho 孤帆

Sưu tầm đầu 2017



Bản dịch của Quân Ngọc

Buồm ai đó cô đơn trắng toát!
Lướt trong sương xanh ngắt biển khơi!...
Tìm chi ở chốn xa xôi?
Còn chi để lại khi rời quê hương?

Gió gầm rít, bốn phương sóng cuộn,
Cột buồm nghiêng, mình uốn triền miên...
Ôi, niềm hạnh phúc chẳng tìm
Nhưng không từ chối những niềm sướng vui!

Buồm lướt dưới mặt trời vàng chói
Biển xanh rờn vời vợi mênh mông...
Nhưng buồm khao khát cuồng phong,
Dường như trong bão mà lòng yên vui!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến