是谁在敲打我窗,
shì
shuí zài qiāo dǎ wǒ chuāng,
Là
ai đang gõ vào cánh cử sổ của tôi
Who
is knocking at my window?
是谁在撩动琴弦,
shì
shuí zài liáo dòng qín xián
Là ai đang khấy động
dây đàn
who is pulling strings,
那一段被遗忘的时光,
nà
yí duàn bèi yí wàng de shí guāng,
Khoảng
thời gian bị lãng quên ấy
That
forgetten period of time
渐渐地回升出我心坎。
Jiàn
jiàn de huí shēng chū wǒ xīn kǎn.
Từ từ nâng tâm khảm tôi lên,
Gradually picked up my heart.
是谁在敲打我窗,
shì
shuí zài qiāo dǎ wǒ chuāng,
Là
ai đang gõ vào cánh cử sổ của tôi
Who is beating me in the window,
是谁在撩动琴弦,
shì
shuí zài liáo dòng qín xián
Là ai đang khấy động
dây đàn
who is pulling strings,
记忆中那欢乐的情景,
Jì
yì zhōng nà huān lè de qíng jǐng,
Memories of that joyful scene,
Những hình ảnh vui tươi trong quá khứ ấy
Những hình ảnh vui tươi trong quá khứ ấy
慢慢地浮现在我的脑海,
màn
man de fú xiàn zài wǒ de nǎo hǎi,
Chầm chậm hiển hiện trong đầu tôi
Slowly surfaced in my mind,
那缓缓飘落的小雨,
nà
huǎn huǎn piāo luò de xiǎo yǔ,
Cơn mưa nhỏ nhẹ nhàng bay ấy
It slowly falling light rain,
不停地打在我窗,
bù
tíng de dǎ zài wǒ chuāng,
không ngừng rớt xuống khung cửa sổ của tôi
không ngừng rớt xuống khung cửa sổ của tôi
Kept playing in my window,
只有那沉默无语的我,
Zhǐ
yǒu nà chén mò wú yǔ de wǒ,
Chỉ có tôi trầm mặc không nói năng chi
Chỉ có tôi trầm mặc không nói năng chi
Only that silent me,
不时地回想过去。
Bù
shí de huí xiǎng guò qù.
Luôn hồi tưởng quá khứ
Luôn hồi tưởng quá khứ
From time to time to recall the past.
是谁在敲打我窗,
shì
shuí zài qiāo dǎ wǒ chuāng,
Là ai đang gõ cửa sổ nhà tôi
Là ai đang gõ cửa sổ nhà tôi
Who is beating me in the window,
是谁在撩动琴弦,
shì
shuí zài liáo dòng qín xián
là ai động dây đàn của tôi
là ai động dây đàn của tôi
who is pulling strings,
记忆中那欢乐的情景,
Jì
yì zhōng nà huān lè de qíng jǐng,
Những hình ảnh vui tươi trong ký ức ấy
Những hình ảnh vui tươi trong ký ức ấy
Memories of that joyful scene,
慢慢地浮现在我的脑海。
màn
man de fúxiàn zài wǒ de nǎohǎi.
Chầm chậm hiện lên trong tâm trí tôi.
Chầm chậm hiện lên trong tâm trí tôi.
Slowly surfaced in my mind.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét