被遗忘的时光 Thời gian bị lãng quên



是谁在敲打我窗,
shì shuí zài qiāo dǎ wǒ chuāng,
Là ai đang gõ vào cánh cử sổ của tôi
Who is knocking at my window?

是谁在撩动琴弦,
shì shuí zài liáo dòng qín xián
Là ai đang khấy động dây đàn
who is pulling strings,

那一段被遗忘的时光,
nà yí duàn bèi yí wàng de shí guāng,
Khoảng thời gian bị lãng quên ấy
That forgetten period of time

渐渐地回升出我心坎。
Jiàn jiàn de huí shēng chū wǒ xīn kǎn.
Từ từ nâng tâm khảm tôi lên,
Gradually picked up my heart.

Kết quả hình ảnh cho 被遗忘的时光
是谁在敲打我窗,
shì shuí zài qiāo dǎ wǒ chuāng,
Là ai đang gõ vào cánh cử sổ của tôi
Who is beating me in the window, 

是谁在撩动琴弦,
shì shuí zài liáo dòng qín xián
Là ai đang khấy động dây đàn
who is pulling strings,

记忆中那欢乐的情景,
Jì yì zhōng nà huān lè de qíng jǐng,
Memories of that joyful scene,
Những hình ảnh vui tươi trong quá khứ ấy

慢慢地浮现在我的脑海,
màn man de fú xiàn zài wǒ de nǎo hǎi,
Chầm chậm hiển hiện trong đầu tôi
Slowly surfaced in my mind,

那缓缓飘落的小雨,
nà huǎn huǎn piāo luò de xiǎo yǔ,
Cơn mưa nhỏ  nhẹ nhàng bay ấy
It slowly falling light rain,

不停地打在我窗,
bù tíng de dǎ zài wǒ chuāng,
không ngừng rớt xuống khung cửa sổ của tôi
Kept playing in my window,

只有那沉默无语的我,
Zhǐ yǒu nà chén mò wú yǔ de wǒ,
Chỉ có tôi trầm mặc không nói năng chi
Only that silent me,

不时地回想过去。
Bù shí de huí xiǎng guò qù.
Luôn hồi tưởng quá khứ
From time to time to recall the past.

是谁在敲打我窗,
shì shuí zài qiāo dǎ wǒ chuāng,
Là ai đang gõ cửa sổ nhà tôi
Who is beating me in the window,

是谁在撩动琴弦,
shì shuí zài liáo dòng qín xián
là ai động dây đàn của tôi
who is pulling strings,

记忆中那欢乐的情景,
Jì yì zhōng nà huān lè de qíng jǐng,
Những hình ảnh vui tươi trong ký ức ấy
Memories of that joyful scene,

慢慢地浮现在我的脑海。
màn man de fúxiàn zài wǒ de nǎohǎi.
Chầm chậm hiện lên trong tâm trí tôi.
Slowly surfaced in my mind.









Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến