Bức thư một hiệu trưởng Singapore gửi cho phụ huynh trước kỳ thi Principal’s Letter To Concerned Parents Before Exams 一封新加坡校長寫給家長的信


Dear Parents,
The exams of your children are to start soon. I know you are all really anxious for your child to do well.
But, please do remember, amongst the students, who will be sitting for the exams, there is an artist, who doesn't need to understand Maths.
There is an entrepreneur, who doesn't care about History or English literature.
There's a musician, whose Chemistry marks won't matter.
There's a sportsperson, whose physical fitness is more important than Physics...like Schooling
If your child does get top marks, that's great! But, if he or she doesn't, please don't take away their self-confidence and dignity from them.
Tell them it's OK, it's just an exam! They are cut out for much bigger things in life.
Tell them, no matter what they score, you love them and will not judge them.
Please do this, and when you do, watch your children conquer the world. One exam or a low mark won't take away their dreams and talent.
And please, do not think that doctors and engineers are the only happy people in the world.
With Warm Regards,
The Principal.


亲爱的家长们:

孩子们的考试又要开始了,我知道你们都很紧张孩子的成绩。
不过,请记住,在这些就要考试的学生当中,有的将是艺术家,不需要懂得数学;有的将是企业家,不关心历史和英国文学;有的将是音乐家,化学成绩怎么样无所谓;有的将是运动员,体能比物理更重要......就像约瑟林(2016年奥运会百米蝶泳冠军)。
如果你们的孩子考获高分,那真是太好了!如果没有,请不要再从他们那里拿走自信和自尊。
告诉他们这没什么,只是一次考试嘛,他们生来是为了做更了不起的事。
告诉他们,不管分数如何,你仍然爱他们,不会以此评价他们。
如果你们这样做,有一天会看到孩子们征服世界,一次考试低分不会(Duó)走他们的梦想和天赋(fù)
还有,请不要以为只有医生和工程师才是人生赢家。
校长

信的意思大致如下:

亲爱的家长,
你的孩子期中考试成绩出来了,你家的门门都考的不错,皆大欢喜。
但你也别忘了那些考的不好的说不定将来艺术呢,数学其实也没什么关系的啦,有的可能将来会有兴趣办个厂子什么的,历史或者英语不懂也没什么大碍的啦,还有可能搞音乐,天知道那些化学能帮到多少忙;还有可能成为运动健将,健身可能比物理重要.
如果你家的那位得了班级第一名,那恭喜你. 如果没有呢,请别剥夺(bōduó)了他或她的自信和自尊.
告诉他们没事啦,不就是一次考试嘛,或许将来!会有更重要的事情等着他们去做呢。

告诉他们不管他们考的怎么样你都一样(???地)爱他们,不会因为一次考试就看低了他们。请务必记住这点,当你这样做的时候你会更加关注他或她的成长,千万别让一次考试掉(huǐdiào) 他或她的天分或梦想,千万记住这个世界上不是只有医生和工程师是重要的职业!


Kính thưa các bậc phụ huynh,
Kỳ thi của các con chuẩn bị diễn ra. Tôi hiểu rằng các quý vị đều đang hồi hộp mong ngóng con mình sẽ có được những kết quả tốt nhất.
Tuy nhiên, tôi muốn quý vị ghi nhớ một điều, trong số các em sẽ bước vào phòng thi trong mấy ngày tới, sẽ có 1 họa sỹ - mà họa sỹ thì không nhất thiết phải giỏi Toán.
Trong đó cũng sẽ có một doanh nhân, mà doanh nhân thì không cần phải quá quan tâm đến lịch sử hay văn học Anh.
Có người sẽ trở thành một nhạc sĩ, nhạc sỹ thì không cần phải có điểm cao về môn Hóa.
Có người sẽ là một vận động viên, người mà năng lực thể chất sẽ quan trọng hơn là Vật lý.
Nếu con đạt điểm cao, thật là tuyệt vời. Nhưng nếu con không thể, xin đừng làm tổn hại chúng, và đừng làm mất đi sự tự tin của chúng.
Hãy nói với con rằng: ổn thôi mà, đó chỉ là một kỳ thi. Con được sinh ra trong đời cho những thứ lớn lao nhiều hơn thế.
Hãy nói với con rằng, dù điểm số của con là bao nhiêu, bố mẹ vẫn yêu con và ko phán xét con.
Xin hãy làm như vậy, và nếu các vị làm, các vị hãy chờ xem con mình chinh phục thế giới. Một kỳ thi hay một điểm số kém sẽ ko thể gạt bỏ đi những ước mơ và tài năng bên trong của các con.
Và cuối cùng, xin đừng nghĩ rằng chỉ có kỹ sư hay bác sĩ mới là những người hạnh phúc duy nhất trên thế giới này.
Trân trọng,
Hiệu trưởng.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến