四名关塔那摩囚犯将被送往沙特阿拉伯 Guantanamo Prisoners to be sent to Saudi Arabia



四名关塔那摩囚犯将被送往沙特阿拉伯
Guantanamo Prisoners to be sent to Saudi Arabia

奥巴马政府将把坐落(located)古巴的关塔那摩湾美军监狱的四名囚犯移送到沙特阿拉伯。 目前还不清楚这四名囚犯的名字和国籍。
Àobāmǎ zhèngfǔ jiāng bǎ zuòluò yú gǔba de guāntǎnàmó wān měijūn jiānyù de sì míng qiúfàn yísòng dào shātè ālābó. Mùqián hái bù qīngchu zhè sì míng qiúfàn de míngzì hé guójí.
Chính phủ Áo Ba Mã (Obama) sẽ đem 4 tù phạm hiện tại nhà tù quân đội Mỹ vịnh Quan Tháp Na Ma (Guantenamo) của Cổ Ba (Cu Ba) di chuyển đến Sa Đặc A Lạp Bá (Ả rập Saudi). Trước mắt vẫn chưa rõ danh tính và quốc tịch của 4 tù phạm này. 
The Obama administration will transfer four detainees to Saudi Arabia from the U.S. military prison at Guantanamo Bay, Cuba. The names and nationalities of the four prisoners were not immediately known.


奥巴马政府正设法在120川普政府上任之前把至少19名囚犯转移到四个国家-意大利、阿曼、沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国。
Àobāmǎ zhèngfǔ zhèng shèfǎ zài 1 yuè 20 hào chuān pǔ zhèngfǔ shàngrèn zhīqián bǎ zhìshǎo 19 míng qiúfàn zhuǎnyí dào sì gè guójiā-yìdàlì, āmàn, shātè ālābó hé ālābó liánhé qiúzhǎngguó.
Chính phủ Áo Ba Mã (Obama) cố gắng đem tối thiểu 19 tù phạm di chuyển đến 4 nước Ý Đại Lợi (Italia),  A Man (Oman), Sa Đặc A Lạp Bá (Ả Rập Saudi) và liên hiệp các nước A Lạp Bá (Ả rập) trước ngày 20 tháng 1 chính phủ Xuyên Phổ (Trump) nhậm chức. 
His administration is making a final push to transfer at least 19 prisoners to four countries - Italy, Oman, Saudi Arabia and the United Arab Emirates - before Donald Trump is sworn in as president on January 20.


五角大楼说,即使川普反对,转移囚犯的工作仍将继续。Wǔjiǎodàlóu shuō, jíshǐ chuān pǔ fǎnduì, zhuǎnyí qiúfàn de gōngzuò réng jiāng jìxù. 
Lầu Ngũ Giác nói, dù Xuyên Phổ (Trump) phản đối, công tác di chuyển tù phạm vẫn sẽ tiếp tục. 
The Pentagon says the prisoner transfers will continue despite the objections of Trump.


美国当选总统川普星期二表示,他认为所有的囚犯都应该继续关押在关塔那摩监狱,尽管跨机构审议结果认为,他们当中很多人符合离开的条件。
Měiguó dāngxuǎn zǒngtǒng chuān pǔ xīngqí'èr biǎoshì, tā rènwéi suǒyǒu de qiúfàn dōu yīnggāi jìxù guānyā zài guāntǎnàmó jiānyù, jǐnguǎn kuà jīgòu shěnyì jiéguǒ rènwéi, tāmen dāngzhōng hěnduō rén fúhé líkāi de tiáojiàn. 
Tổng thống được bầu Xuyên Phổ (Trump) thứ 3 phát biểu, ông cho rằng tất cả các tù phạm đều nên bị tiếp tục giam tại nhà tù Quan Tháp Na Ma (Guantanamo), dù cho kết quả xem xét của cơ quan nội bộ cho rằng trong số họ rất nhiều người phù hợp với điều kiện được thả ra. 
The president-elect on Tuesday signaled his view that all of those held at Guantanamo should remain, despite inter-agency reviews that have deemed many of them eligible to leave.



川普发推文说:“不应该从关塔那摩释放更多的人。这些人都非常危险,不应该让他们重新投入战场。”
Chuān pǔ fǎ tuī wén shuō:“Bù yìng gāi cóng guāntǎnàmó shìfàng gèng duō de rén. Zhèxiē rén dōu fēicháng wéixiǎn, bù yìng gāi ràng tāmen chóngxīn tóurù zhànchǎng.” 
Xuyên Phổ (Trump) phát ra đoạn suy văn (Tweet) nói rằng: “Không nên phóng thích thêm người từ Quan Tháp Na Ma. Những người này đều vô cùng nguy hiểm, không nên để họ một lần nữa vào chiến trường.” 
"There should be no further releases from Gitmo," he tweeted. "These are extremely dangerous people and should not be allowed back onto the battlefield."


这次囚犯转移计划如果能够成功实施,关塔那摩将剩下40名囚犯,这也标志着奥巴马总统最初当选时做出的关闭关塔那摩拘留中心的承诺没有兑现
Zhè cì qiúfàn zhuǎnyí jìhuà rúguǒ nénggòu chénggōng shíshī, guāntǎnàmó jiāng shèng xià 40 míng qiúfàn, zhè yě biāozhìzhe àobāmǎ zǒngtǒng zuìchū dāngxuǎn shí zuò chū de guānbì guāntǎnàmó jūliú zhōngxīn de chéngnuò méiyǒu duìxiàn. 
Kế hoạch chuyển dịch tù phạm lần này nếu như có thể thành công thực thi, Quan Tháp Na Ma sẽ còn lại 40 tên tù phạm, điều này cũng đánh dấu rằng lời cam kết đóng cửa trung tâm tạm giam Quan Tháp Na Ma nêu ra lúc lần đầu được bầu không hoàn thành. If the planned transfers are successful, it will leave 40 detainees at Guantanamo, marking a failure for President Barack Obama who had promised to shut the facility when first elected to office.



川普表示,要维持关塔那摩军事监狱,并且“把坏蛋们都关到哪里。”
Chuān pǔ biǎoshì, yào wéichí guāntǎnàmó jūnshì jiānyù, bìngqiě “bǎ huàidànmen dōu guān dào nǎlǐ.” 
Xuyên Phổ biều thị,  sẽ duy trì nhà ngục quân sự Quan Tháp Na Ma, đồng thời “đem lũ khốn tất thảy nhốt vào đó”. 
Trump has vowed to keep the Guantanamo military prison open and "load it up with some bad dudes."


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến