中国飞人-
刘翔 Chinese flying man Liuxiang
刘翔, 1983年7月13日生于上海。他身高1.89米,这个身高非常适合跨栏运动。(nguyên bản)
Liuxiang was born on July, 13th, 1983 in
Shanghai. He is 1.89m tall, which is very suitable for hurdle race. (tôi tập dịch)
Liu Xiang was born in Shanghai on July 13, 1983. He is 1.89 meters tall and this height is
ideal for hurdling. (Google dịch)
Nên dùng từ ideal hơn. (Ghi chú)
刘翔小学时就开始了体育训练,曾经练过跳高和跑步。由于他的身体条件非常好,13岁时被著名教练孙海平发现,开始专门进行跨栏运动训练。
Liuxiang began to practice sport when he was at primary
school, used to practice high jumping and running. Because of his perfect body
conditions, at the age of 13, he was discovered by well-known coach Sun Haiping
and began to take professional hurdle training.
Liu Xiang began his physical training at the elementary
school. He had practiced high jumps and running. Because of his very good
physical condition, he was discovered by the famous coach Sun Haiping at the
age of 13 and began to train for hurdles.
Bỏ cụm “when he was” cho đỡ rườm rà, nên dùng good physical
condition (good, physical, và condition không s)
由于科学的训练,刘翔的成绩提高得很快。2001年他获得了第9届全国运动会男子110米栏冠军;2002年他获得了第14届亚洲运动会男子110米栏冠军;在两年之后的雅典奥运动会上,刘翔以12秒91的成绩夺得奥运会男子110米栏比赛的金牌,打破了奥运会纪录。2006年,刘翔再次以12秒88的成绩打破了世界纪录。
Thanks to the scientific training, Liu xiang’s result was improved
very quickly. He became the 9th champion of nationwide male hurdle race of 110m
in 2001, and the 14th champion of Asian male hurdle race of 110m in
2002; In Athens Olympic Game 2 years later, with the result of 12.91 seconds, he
win the gold medal of 110m male hurdle race and broke the world record. In
2006, Liuxiang once again broke the world record with the result of 12.88
second.
Due to scientific training, Liu Xiang's performance improved
rapidly. In 2001, he won the Men's 110m hurdles championship in the 9th
National Sports Games; in 2002, he won the men's 110m hurdles championship in
the 14th Asian Games; and at the Athens Olympic Games two years later, Liu
Xiang won the Olympic gold medal in the men’s 110m hurdles competition with a
score of 12 seconds and 91 and broke the Olympic record. In 2006, Liu Xiang
again broke the world record with a score of 12 seconds and 88.
Nên dùng performance, cách dịch “he won the Men's 110m
hurdles championship in the 9th National Sports Games” hay và chính xác hơn.
刘翔创造了历史,这不仅是中国的骄傲,也是世界上所有黄种人的骄傲!由于刘翔的出色成绩,2005年3月他获得体育界最高奖-劳伦斯(Lawrence)世界年度最佳新人奖。
Liuxiang made history, which is the pride of not only China
but entire yellow race in the world! Thanks to the outstanding result, he got
the highest award for athletes – Lawrence prize for the most excellent new
athlete of the year in March 2005.
Liu Xiang has created history. This is not only the pride of
China, but also the pride of all yellow people in the world! Due to his
outstanding performance, Liu Xiang won the highest award in sports in March
2005 - Lawrence's World Best Newcomer of the Year award.
Nên dùng từ performance hơn, chú ý dùng sports số nhiều, cách
dịch “World Best Newcomer of the Year award” hay và chính xác hơn.
目前,流翔一边训练一边读书,她是上海华东师范大学体育与健康学院的研究生,学习体育馆理学。2008年,第29届奥运会将在北京召(zhao4)开。那时候刘翔25岁,正是跨栏运动员最好的时期。我们期待着他取得更好的成绩。
Currently, Liuxiang both does his training and goes to
school, he is a postgraduate at sport
and health Institute - at East China Shanghai education university. The 29th
Olympic Games will be held in Beijing in 2008. He is 25 years old at that time,
which is the most life period of a hurdle athlete. We are looking forward to his
better result.
At present, Xuexiang trains while studying. She is a
postgraduate student at the School of Physical Education and Health at East
China Normal University in Shanghai and studies the science of gymnasium. In
2008, the 29th Olympic Games will be held in Beijing. At that time, Liu Xiang
was 25 years old and was the best time for hurdle athletes. We look forward to
him achieving better results.
Chú ý look forward to him achieving chứ không phải to
achieving.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét