Anh Lợn đi picnic (猪先生去野餐)
野餐 – yě cān – Chuyến
pinic
期待 – qī dài – trông đợi
打动 – dǎ dòng – Làm lay động,
làm càm động, động lòng
遇到 – yù dào – gặp
借 – jiè – mượn, cho mượn
接着 – jiē zhe – tiếp theo
威猛 – wēi měng – uy mãnh
英俊 – yīng jùn – anh tuấn
激动 – jī dòng – kích động,
phấn khởi
妖怪 – yāo guài – yêu quái
丑八怪 – chǒu bā guài – người
xấu xí
“呵呵,真希望她会说‘我愿意’啊。
嗯,我再摘朵花送给她,一定能够打动她!”
路上,猪先生遇到了他的朋友狐狸。狐狸听说了野餐的事,就说:“让我给你一个建议,把我美丽的尾巴借去吧。瞧,你看上去有多聪明啊,猪小姐肯定会喜欢的。”
猪先生很满意。
接着,他又遇到了他的朋友狮子。狮子听说了野餐的事,就说:“让我给你一个建议,把我美丽的头发借去吧。
瞧,你看上去有多威猛啊,猪小姐肯定会喜欢的。”
猪先生很满意。
后来,他又遇到他的朋友斑马。斑马听说了野餐的事,就说:“让我给你一个建议,把我美丽的条纹借去吧。
瞧,你看上去有多英俊啊,猪小姐肯定会喜欢的。”
猪先生很满意。他觉得自己从来没有这样英俊过。
终于来到猪小姐家了,猪先生激动地敲了敲门。“能有幸请你一起去野餐吗?”他问。
猪小姐吓了一大跳:“噢,不行!你是哪儿来的妖怪呀?你要是再不走开,我就去叫猪先生了,他会来收拾你的!”
猪先生连忙往回跑。一路上,他把条纹还给了斑马,把头发还给了狮子,把尾巴还给了狐狸。然后,他又赶回到猪小姐的家,再一次摁响了门铃。
“能有幸请你一起去野餐吗?”他又问。
“啊呀,猪先生!” 猪小姐叫道,“看到你我真是太高兴啦,我很愿意跟你一起去野餐。刚才来了个丑八怪,就站在我的院子里,可把我吓坏啦。”
一路上,猪小姐把那个丑八怪的故事仔细地讲给了猪先生。她英俊的朋友猪先生,则一直满怀同情地听着。这真是一个去野餐的好日子啊。
Hôn
nay đúng thật là một ngày đẹp để đi picnic. Anh Lợn đang tỉ mỉ chải chuốt cho
mình. Anh đang mong đợi cô Lợn có thể cùng anh đi picnic.
“Ha
ha, thật hy vọng cô ấy có thể nói: “em đồng ý”. Ừm, mình lại còn hái bó hoa tặng
cô ấy nữa, nhất định có thể làm cô ấy cảm động.”
Trên
đường, anh Lợn gặp anh bạn Cáo. Cáo nghe chuyện đi picnic, liền nói: “Để tôi
cho anh một gợi ý, mượn cái đuôi đẹp đẽ của tôi đi. Xem! Anh trông có vẻ đầy
thông minh luôn! Cô Lợn nhất định sẽ thích đó!”. Anh Lợn rất vừa ý.
Tiếp
đó, Anh lại gặp anh bạn Sư Tử. Sư Tử nghe chuyện đi picnic, liền nói: “Để tôi
cho anh một gợi ý, mượn cái bờm đẹp đẽ của tôi đi. Xem! Anh trông có vẻ đầy uy
mãnh đó! Cô Lợn nhất định sẽ thích”. Anh Lợn rất vừa ý.
Sau
đó, anh lại gặp anh bạn Ngựa Vằn. Ngựa Vằn nghe chuyện đi picnic xong, liền
nói: “Để tôi cho anh một gợi ý, mượn cái vằn đẹp đẽ của tôi đi. Xem! Anh trông
có vẻ rất anh tuấn đó! Cô Lợn nhất định sẽ thích. Anh Lợn rất vừa ý. Anh ta cảm
thấy bản thân mình từ trước đến nay chưa từng anh tuấn như vậy bao giờ.
Cuối
cùng đến nhà cô Lợn rồi, Anh Lợn phấn khởi gõ cửa. “Liệu có vinh hạnh được mời
em cùng đi picnic không?” Anh ta hỏi.
Cô
Lợn sợ nhảy dựng lên: “Ối, không được! Mày là yêu quái từ đâu đến hả? Nếu mày
còn không đi, tao liền đi gọi anh Lợn, anh ấy có thể “dọn dẹp” mày đấy!”
Anh
Lợn nhanh chóng chạy về. Trên đường, anh đem sợi vằn trả cho Ngựa Vằn, đem bờm
trả cho Sư Tử, đem đuôi trả cho Cáo. Sau đó, anh lại vội quay lại nhà cô Lợn, một
lần nữa ấn vang chuông cửa.
“Liệu
có vinh hạnh mời em cùng đi picnic không?” Anh ta lại hỏi.
“Ôi
chao, anh Lợn!” Cô Lợn kêu lên, “Trông thấy anh, em thật sự rất vui, em rất đồng
ý cùng anh đi picnic. Vừa nãy, có một người xấu xí đến, đứng ở trong vườn của
em, thật khiến em sợ hãi quá.”
Trên
đường đi, cô Lợn đem chuyện người xấu xí ấy kể tỉ mỉ cho anh Lợn. Anh bạn Lợn
anh tuấn của cô thì lại cảm thông lắng nghe. Đây đúng là một ngày đẹp đi
picnic.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét